「すぐ」に該当する英語が複数あるうちin no timeにしたのはめちゃくちゃ的確だな
一瞬にして・間を置かずにっていうのがよく表れてる
quickとかsoonだとただ速いだけだしin a momentだと一瞬の間を感じる
容易く手軽に気楽に死んでるって意味ではeasilyも間違いではなさそうだが