Re:STARS(リ・スターズ) #1
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
本当の君と、煌めくステージへ……!
18歳の男子大学生、チン・ザーは、ある日、トップアイドルである双子の姉、チン・ヤーに、代わりにステージに立ってほしいと頼まれる。
姉弟が入れ替わり、アイドルとして生活する、青春アイドル・コメディ!
――――――――――――――――――――――――――――――――
sage進行推奨。メール欄に半角小文字で「sage」と記入。
次スレは>>950が宣言してから立てる事。無理ならば代理人を指名する事。
ネタバレ厳禁。荒らしとアンチは徹底スルー。
――――――――――――――――――――――――――――――――
◎放送、配信情報 2023年4月2日(日)スタート!毎週日曜 23:00〜23:30放送
2023年4月2日(日)からBS日テレ 毎週日曜日23時から放送開始
○
4月2日(日)23時30分 DMMTV 先行配信開始
4月5日(水)23時30分より各配信サイトにて順次配信開始
◎関連サイト
アニメ公式サイト:https://re-stars.com/tv/
アニメ公式Twitter:https://twitter.com/restars_PR
公式YouTube:https://www.youtube.com/@re-stars
◎前スレ
なし
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) ◆スタッフ
原題:今天开始做明星
原作:BEIJING IQIYI SCIENCE & TECHNOLOGY CO., LTD./ASK ANIMATION STUDIO
企画:龔宇
製作総指揮:王暁暉
エグゼクティブプロデューサー:楊暁軒
監督:于沺
プロデューサー:張誠鋼
アシスタントプロデューサー:魏鑫
日本語字幕制作:水野衛子/アウラ
監修:王林琳(ASK ANIMATION STUDIO)
日本語字幕版企画:チームジョイ/ブシロードムーブ/トムス・エンタテインメント
◆キャスト
チン・ザー:马正阳
チン・ヤー:吟良犬
ジー・ミー:周侗
ウェイ:王潇倩
フェニモ:藤新 TV アニメ『Re:STARS』は、
中国の動画配信プラットフォーム「iQIYI」(愛奇芸・爱奇艺/アイチーイー)のマンガ配信アプリにて配信中の
「今天开始做明星」(原題)(BEIJING IQIYI SCIENCE & TECHNOLOGY CO., LTD.)を原作とする、
TV アニメ 『今天开始做明星』(原題)(ASK ANIMATION STUDIO)のオリジナル中国語音声/日本語字幕版になります。 ChatGptに作らせたアニメタイトルみたいだなw 中華か
余裕の0話切り
時光信者に騙されたからもう中華はノーサンキュー 邪竜ですら駄目な俺は中華無理
bilibili提供ってだけでなんか感性ズレてて無理かもしれん >18歳の男子大学生、チン・ザーは、ある日、トップアイドルである双子の姉、チン・ヤーに
チンザー
チンヤー
なんで中華アニメって頑なに名前変えないんだろ。他国で放送するときは他国の名前した方が受け入れられるのにね
いつまでゴリ推ししても売れる気配すら無い。まぁ、名前以外も機微の部分が違うからギャグとかドンスベリなんだけどさ まー落ち着け、皆の衆
まずは第一話を見てからジビエートとどっちが面白いか決めようではないか こんなのやるより過去の再放送やれよ
スクイズ、ヨスガ、キスシス、アキカン、アマガミ、フォトカノ辺り再放送しとけ Reステージの2期かと思ったら中国アニメか
>>13
日本のアニメが韓国で放送するときは韓国人名になるだろ?
韓国人はそれを韓国アニメだと思って育ち、のちのち日本のアニメだと知った時
日本が韓国アニメを奪ったと日本人を憎むんだよ
笑えるだろ? >>13
0切りしやすいように良心的なんだろ
きりやすいわ 即刻切った
チャンコロごり押し
おとこおんなのごり押し
Wパンチ まあまあシュールで面白かった。中国でこんなアニメが放送してると思うと笑えるw ヤるとか枕営業とかド直球な字幕出てきたな
かなり攻めてる感じで好印象 字幕ってなんのこっちゃと思ったら聞き慣れない言語が聞こえてきた
そっ閉じした 幼稚なネトウヨ精神だけで作品見ないのはもったいないと思うわ 糞中華アニメでワロタwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
1話切ならぬ10秒切り 2023年夏
吹き替えで再編集劇場版決定だってよ
チンチン姉弟は三森すずことすとぷりの莉犬 >>24
字幕抜きにしても、作画もシナリオも一定の水準未満だと思うが
異文化鑑賞が目的ならかろうじて、だがもったいないというほどの作品でもないような 普通に字幕はキツいのと、中華オンリーだとセンスとかが合わないからダメだわ。 レコーダーの自動録画で1話録画されててみたけど、ライブシーンが中途半端に絵の枚数が少ないね。
日本企業なら割り切って止め絵とかしちゃうだろうけど。
字幕のアニメってきついね。外国人は日本アニメをこんな感じで楽しんでるんだね。 羅小黒戦記は凄く楽しめたし、これ、円盤も5万枚売れていて、子供にも受けていた
これは、過去にいける時なんとかと同じでセンスが違うのを感じます
ライブやイベントをすっぽかして遊んでいるアイドルの時点で良いイメージがなく感情移入出来ない
コメディで笑えないとなればアカンです
涼宮ハルヒのハルヒも無茶苦茶なヒロインだけど「遊んでいる」わけじゃなかったからな
好きなことに全力投入でそれに振り回されるその他のキャラ
と
ただ、遊んでいるキャラ
これは大きく違うのかも そういえば放送開始数日前にいきなり決定したジーズフレーム
こいつの事も思い出してあげて 動画が居ないのか、中割りできてなくて動きがガチャガチャしとるね いきなり字幕と中国語でクソワロタ
まぁ、録画して暇潰し程度に見るか
案外今期のダークホースかもしれない 中国語、コマ落ち動画、男に胸生えてるとどういう気持ちで見ればいいんだろう
タイトルロゴだけちゃんと日本用にしてる半端さも… チョーセン人と違ってわざわざ擬態する必要がないから 買ったはいいけど吹替えにするほど費用効果がないと思ったんじゃね 吹き替えかと思ったら字幕かよ
なんか動きが独特
何の説明もなかったけど男の胸と声はどうなってんだ 動きは動画枚数が足りないのか原画が変なのかどっちだろうか 中華アニメが漢字の羅列タイトルから脱却したことは好ましい
しかし「Re:」を付けるのは我が国では10年前のセンス 吹き替え無しで本物のチャイナアニメを見られるのは面白い
でもブシロードが出資してるのね 中国語は分からんが向こうの声優が下手なのは分かる
まあ吹き替えにしたところでどうこうというもんじゃないけど https://pbs.twimg.com/media/FsoXFgWaQAASxzM.jpg
劇場版『Re:STARS ~未来へ繋ぐ2つのきらぼし~』は、オリジナル中国語音声/日本語字幕として現在BS日テレにて放送中の TV アニメ『Re:STARS』をベースに、満を持して日本語吹き替え版で劇場作品として再編集した作品になります。 >>55
キャラ名変えるのは、なんかまだまだアニメを子供向けみたいに扱ってる感じでイヤ 劇場版主演莉犬…… 莉犬か〜……
ティザー見たけどスティック好き必見の映画になりそう 言語がマンダリンなのは何気に新鮮だな
日本語吹き替えにすると魅力半減するような気がするよ 日本のキャラデザをパクった劣化キャラみたいなのやめろまじで
アメリカぐらいの尖ったお国柄の個性を出せ
ちょい昔にあった悪偶のほうがキャラデザ魅力あったわ イラストやソシャゲーに関してはとうの昔に大陸>日本なんだが、アニメはまだまだかな 原動画ともにまるで育っていない 優秀な人材はゲームへ行くんだろうな ヒロイン?可愛いし動きいいし第一話気に入ったけど何より外国人が日本のアニメを字幕で見るのってこんな感じなのかって体験できて良かった >>47
半乳見えてるね
キャラデザは女装設定なのを知らなかったのかな 中国産はイラネ
金だけ出してるビリビリアニメだけでいい >>59
副音声でオリジナル残して字幕放送してくれればいいな あれだけ完璧な女装しておいて水着無理とか
股間だって隠せるのに 日本語に吹替えしてもヒットしそうにないけどな
動きが変なんよね。演奏シーンのドラムやらギターのアクションが過剰で変な動きとか
あと、感情の機微がやっぱり日本人のそれとは違ってて、なんでそんなのでキレてんのとか思ってしまう
こんなの放送前からヒットしないって誰が見ても明らかなのになんでわざわざ輸入すんのかね。中国マネーの袖下でももらってんのかねぇ 長尺のセリフ聞いたらマネージャー高木歩さんか
中国語うめーな 羅小黒戦記 魔導祖士 もマンダリンのまま日本語字幕なら、
もう少しハマれたかも?アニメの動きと台詞に違和感というか、
居心地の悪さを強く感じたから
どうやら自分は、実写のものだけで無く、アニメの吹き替えも苦手みたいw シャオヘイは一番最初に映画公開された時はたしか字幕だったぞ
副題とか無かった時 これ絶対ニコニコとかでコメント付きでみたら
絶対面白い奴やん
ルームメイトの水着着ていい?とかw
笑いのポイントは共通なんやな 毒姉過ぎて絶対無理
>>35を見てなるほどそこがハルヒと印象違うところかと得心がいった
つーか微妙に面白くなりそうなところはあったんだけどな
陰謀に巻き込まれかけたのでパワーでは負けない弟をおとりにして逆に嵌め返すみたいな芸能アクションだったら面白そうだったのに、残念 これが中国の最底辺アニメなのかな?
話なら時光代理人、映像なら羅小黒戦記みたいにクオリティ高いのもあるし ギャグ表現が妙に古臭いよな
褒めるほど面白くもないけど叩くほどつまんなくもない 問題はコレにも劣る国産の原作脚本作画の
アニメがある事だ アベマでやってたから全く予備知識無しで見たけど、中華アニメだったんだな。
ストーリーに関しては1話ではわからんところもあるから何とも言えんけど、
動画の動きが硬いね。
まぁ暇があったら次以降も見るけど、字幕見るの面倒くさいから日本人声優で吹き替えして欲しかったかな笑 せめて吹き替えでやってくれたら見るんだが無理でした ドラゴンもだけどオール中華は演出とかの感性が合わない 魔道祖師
天官賜福
時光代理人
羅小黒戦記
霊剣山
アズールレーン
一人之下
齢5000年の草食ドラゴン、いわれなき邪竜認定
万聖街
Re:STARS これでも中華アニメの超上澄みだけ輸入してるんだろうなあ
絞らずに輸入するとWebtoonみたいになる >>93
何でこのアニメだけこんなに酷いんだろうな
この前やってたドラゴンはまともだったのに https://i.imgur.com/wZFSSPB.jpg
いつ戻るんだと聞かれてあと2日くらいというのが、女体化の薬が切れるまでと思って、
また肉親に変な薬盛られてる奴がいると思ったのに 声は変声機でどうにでもなることはコナン君が証明してるけど なんか20年、30年遅れたセンスだな
中国アニメクリエイターはもっと最新の日本アニメを参考にするべき ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています