「アラッソです」「ちょっとメプタ」…日本の10−20代の半数が韓日ミックス語を使用

看板・メニューなど日常生活でも韓国語交ぜて使用

7月26日午後、東京・原宿駅から徒歩5分の竹下通り。あるラーメン店の前に立てられていた看板に、夏限定メニューのトマトラーメンの写真と共に
「チンチャうまい ちょっとメプタ」という日本語が書かれていた。「チンチャうまい」は韓国語の「チンチャ(本当に)」の片仮名表記に日本語の
「うまい」を合わせた言葉で、「本当にうまい(おいしい)」という意味だ。「ちょっとメプタ」は、日本語の「ちょっと」に韓国語「メプタ(辛い)」を
片仮名表記にして「少し辛い」ことを表している。どちらも韓国語を交ぜて書いた日本語でメニューを説明しているのだ。
このラーメン店は東京・大阪などにある16店舗で夏メニューをこのように宣伝しているそうだ。

 韓国ドラマやKポップなどの韓流コンテンツが日本を席巻し、日本の10−20代を中心に「韓日ミックス語」が広がりつつある。
韓日ミックス語とは、日本語と韓国語を交ぜて使う新語を意味する。
「アラッソです(分かりました)」「マジ コマウォ(本当にありがとう)」「チンチャそれな(本当にそうだよね)」などだ。「キヨい(かわいい)」「デバい(大当たりだ、すごい)」
なども流行している。
https://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2022/08/12/2022081280122.html