似ているのに意味が全く違う言葉
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
いやいや
元々の意味は同じだよ、それ
influence(影響)がその両方の語源 日本人 人の嫌がることを進んでします
韓国人 人の嫌がることを進んでします
日本人 犬が大好き
韓国人 犬が大好き ∩____∩
|ノ ヽ
| ● ● | .
彡 *(__,●_)*ミ
| │@ω @|│
| _  ̄ ̄ ̄_|
| ∪ ∪
\__ _/
∪ω∪
重いコンダラ
思いゴンドラ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています