料理関連で流行らせようとしてる嫌な言葉
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ラペ
キャベツラペ
キャロットラペ
意味は 千切り のフランス語
バカジャネーノ レシピって流行らせたの誰だよ
一体何語なんだ、作り方でええやん >>4
それも嫌ですね
ルーティーンも嫌ですね
とても嫌ですね まったりって表現が言われてもよくわからん
もちゃっとしてるとかねちょっとしてるとかぬるっとしてるならまだわかるのにまったりってなんだよ >>6
石川啄木を読もう!
「まったり」が分かるw 普通キャロットラペっていうとただの千切りのことじゃなくて
それを使った料理のことを指すやろ voyageをボヤージュ言う人がいるが
英語なら
ヴォイエッジ
voyagerなら
ヴォイエジャー
アメリカ人がフランス語風に
bon voyage ボンボヤージュと言うが間違い
元のフランス語では
ヴワヤージュ か ヴワイヤージュ
oy oi は 基本ウワと発音する
poison
プワゾン ○
ポワゾン △
ポアゾン × スーパーガールのMelissa Benoist
ブノワ
と書かれてるけどフランス語読みなら
ブヌワ
でも本人は番組宣伝で ベノイストゥ と言ってる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています