タイ🍒雑談(仮)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked::1000:512
!extend:checked::1000:512
避難所からの期間限定派生スレです
sage進行
・演者・脚本家その他関係者の誹謗中傷、叩き禁止
・公式以外のSNSヲチ禁止
・対立煽り、比較sage禁止
◇転載厳禁◇
次スレは>>980が立ててください
VIPQ2_EXTDAT: checked:default:1000:512:: EXT was configured 予算ふんだんに使って原作通りに制作したらドラマとしての完成度は高くなるし見る人の満足度は高くなると思う
日本版が比較下げされるのは免れないだろうけど、くろあだのキャストは日本版のほうが合ってるのは間違いない >>12
立った経緯をかんがえれば、ポジもネガもタイまほについてはこっち誘導でいいと思う タイ版こそ原作通りに作る意味ないと思うんだよね
だって国(文化)が違うから、食べ物の嗜好ひとつとっても日本とは違うじゃない?
安達を泊めた翌朝に日本の卵焼き出てきたら、タイの人にしたら?じゃない? >>15
まとめてこっちがいいよね
向こうだとすぐモメサが乗っかってくるし >>16
会社の慰安旅行での水伝導は温泉みんなで入る習慣ない国だと難しそうだね タイだとみんなで素っ裸で温泉、的な習慣ないっぽいね
リゾート温水プールみたいなもんなのかな 自分は会社のレクリエーション的なの全く参加したくないタイプの陰キャなのでわかるが、陰キャに会社の人達とプールはハードルが高すぎる まあドラマより原作準拠だよね?
ドラマは世界観もだけど安達と黒沢のキャラも違ったし
そっちはマネしないで欲しい
昔イケパラのドラマもリメイクされたんだけどそれは原作無視して完全に前作のドラマで作り上げたキャラをそのまま引き継いでたから
ドラマ安達の動きとか天然可愛さみたいなのは真似して欲しくない… 原作好きだけど漫画とドラマは表現方法が違うから、キャラの性格が必ずしも漫画のままが正解かはわからないかな
タイってツッコミの概念あるのかな?
自分は原作も日本のドラマもどちらも良さがあって好きだし、タイのは別物としてタイのお国柄に合わせてどう作るのかに単純に興味はあるな モデルプレスのタイ実写化記事、冒頭ではタイで実写映画化って書いてるけど、後半ではテレビドラマ化って書いてあって、どっちなんだ
ローカライズプロデュースは花男のタイ版を担当した会社って書いてあるから、やっぱり原作と全く同じとはならなそうだね
https://mdpr.jp/drama/detail/3469574 日本版比較下げ免れない言ってる人いるけど
オリジナル版サゲるようなファンは海外でも少ないんじゃないの
ドラマの頃海外ファンの反応見てたけど他国でリメイクされたらって話題が出た時は町田赤楚以外のkurodachi はありえないっていう反応が殆どだった >>25
日本版のキャスト下げはないと思うけど、日本版はキスなかったけどタイ版はしっかりあるからいい
みたいな比較下げはあると思う >>22
安達の天然可愛さを他の俳優が演じてたとしても日本版は赤楚君自身のキャラクターも相まって表現されたものだから真似しても別モノになると思うよ リメイクでオリジナルより評価高いの見たことないけどなあ
キスがあっても、日本の俳優でこれ見たかったってなる気がする タイBL初心者だけど役者さんは同性愛者の方達なの? >>28
リメイクじゃないんだよ
原作をタイで実写化するの タイって話数とか時間はどうなの?
海外ってやたら長いイメージあるけど >>30
先行作品が好評だった後に作られた後行作品が先行作品より好評だったことあるかな? おっさんずラブの香港リメイク版はヒットしたらしいから出来が良かったんじゃないのかな?
自分は見てないからどっちがいいかは判断できないけど >>30
でもキャスティングは原作基準というよりドラマに寄せてるよね
タイBL特有のピコンとかボヨヨ〜ンて効果音あんまり多用されないといいけど… >>32
タイBLの方が幅が広いからなー
例えば邦画がハリウッドで映画化的な感じでしょ
BL界の中では
金もかけるだろうし 日本側のが比較されて下げられるとしたら
役者のサービス云々とキスとかベッドシーンこれくらいだと思う
サービスとかはもう国全体で盛り上げようとするタイには敵うはずもないし
キスはないんだから仕方ない
これはずっと言われてた事だから >>38
これに三千もいいねつく界隈狂ってんなw
ベテランCP()とかそういう問題じゃないだろうに 髪型も同じでどっちが黒沢か安達かも区別つかないくせに何がベテランだ 喜んでる人たちの気持ちが全然わからない
この作品がヒットしたのは役者たちが丁寧に演じたからで
おじさん二人がいちゃいちゃしてれば何でもいいわけじゃないのに 日本版のリメイクじゃなくて
あくまでも原作のタイドラマ化なら
ドラマの演技や設定の真似は絶対に無しでお願いします >>42
喜んでるのは日本の美味しい原作使って自CPに新作キターな生萌えの人だよ タイの監督発言から、ドラマ化しようと思ったきっかけは日本のドラマ見たからっぽいけど >>43
そうそうそれ
二人が作ったキャラや世界観は真似して欲しくないね そもそも日本のは原作のイメージ大事にしてめっちゃ合うキャスティングなのに
タイの方って決まったカプで受け攻め固定ありきの選出なんでしょ すごく嫌なんだけど
名前にさくらんぼ付けてるのに喜んでる人達てなん ちぇり家は町田さんが考えた言葉なので
タイ版についてツイートするときはチェリ家を名乗らないで欲しい それよりもカメオ出演とか共演してとか言ってる方がありえん >>51
そういうこと言ってるのチェリまほも見てたタイドラファンだよね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています