漢字を読めない大臣
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
台湾出身のはずなのに
北京官話で挨拶するレンホーとか? そう言えば、昔の漫画はフリガナ付いてたな
昭和30年代 漢字って読めない奴らが大勢いて、間違って読んでる奴が過半数位になると
慣用語になって、間違いとは認められなくなるんだぞ。
元々:他人事(ひとごと)、情緒(じょうしょ)、世論(せろん)、重複(ちょうふく)
現在:たにんごと、じょうちょ、よろん、じゅうふく >>7
死んだ祖父の本棚に字の書き方の本があったな。
発行年は昭和30年代前半だったはず。
そういう本が売られてたくらいだから字の書けない人もまだまだ多かったんだろうね。
祖父自身は小学校は出てたし海軍にもいたから、
ある程度は書けてたはずだけどまだまだだったんだろうね。 漢字をつ捨てたミンジョクが、未だに漢字の名前使ってるのって、頭おかしいよね >>9
そのとおり。大喪もタイソウ、タイモ。騒ぐ方がおかしい。 心配ない。
漢字なんて意味が通じればいい。
堂々とミソユとか言う方が勝ち。
総理でもデンデン、東大での女でもタオモ >>9そう思うが、名うての会社の幹部が重複(じゅうふく)、
順風満帆(じゅんふうまんぽ)とあいさつで言ったときには、
不通能力の俺の神経はピリッと反応した。
40年昔のことでもそんなミスは覚えてるから怖いね。
だから今でもミゾウユウ、フシュウ、デンデンはさっと出てくる。 最近の新聞も幼稚化? ひらがな、カタカナが多くなってしまった 充電時間を有効利用するためにマイカーEVには勉強道具を積んでいる;
俺など英会話を充電時間でマスターした。ありがとEV。
諸君も充電時間に車だけ充電せずに自分の頭の充電しなされ! >>14
あれはいかんね、法律を変えないと。名前の漢字には制限があるけど、読み方は自由。
読めなくて当たり前。
七音=(どれみ)なんてふざけてる。 >>10
戦後、まもないころ進駐軍が漢字を廃止させ英語・文字を押し付けようと
した時期があった。そこで当時の文部省が国民に対し読み書きの理解度を試験した。
その結果、平均80%の正解率であったため進駐軍は漢字廃止を諦めたという逸話がある。
やむなくローマ字なるものを押し付けることとなる。 大臣じゃ無いけど
るりみうら氏のは意外だった
…もしかして可愛さがための故意?
続
恋と鯉が弾み飛び跳ねる、…跳躍…
一途も先の試合ばりの勝負をしてると思うと…
どれだけのきつさかと想像かたくなく
生涯ただ1人の人過ぎる
やはり授かりたい、この人、絶対
も様、ある意味、剛性サッと系にしや監督と感じてます
イコマン、良い子マン育成のまるも
女子2人は物凄い恵まれた環境
…一途に教われるなら、おかねなんて最低で良い、
って言うところ
おそわれるなら、3000、萬、その位の価額
すんごい気張ります
何処にも行かない
ある意味ここは生駒 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています