スパゲッティー=ペペロンチーノのような違和感に注釈
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
本来 ペペロンチーノ = 赤とうがらし
転じて スパゲッティーの総称として
オリーブオイル にんにく 赤とうがらし = ペペロンチーノ
オリーブオイル にんにく バジリコ(英語だとバジル) = バジリコ
トマト にんにく オリーブオイル = Salsa di Pomodoro = トマトソース
これに追加材料によるスパゲッティー・パスタの名称
アラビアータ 赤唐辛子 意味 赤い・辛い≒怒ってる風
ボンゴレ・ロッソ(赤) あさり(二枚貝) ボンゴレ・ビアンコ(白)はトマトなしで白ワイン
ペスカトーレ 貝 エビ カニ など魚介類
アマトリチャーナ 生ハム 玉ねぎ チーズ
プッタネスカ ケッパー ペペロンチーノ = 赤とうがらし=朝鮮人のペニス
が一番しっくり来る ペペロンチーノ 質素で好き
庶民の食べ物 素うどんみたいなシンプル ナポリタン
ナポリ人「そんなスパゲティねーよ」
台湾ラーメン
台湾人「そんなラーメンねーよ」
アラビアータ
アラビア人「そんなスパゲティねーよ」 >>7
パスタと言いながら、スパゲティとマカロニしか食った事の無い奴の如し 日本のスパゲッティのほとんどはスパゲッティじゃない。みんな細すぎ。 ハコネーゼの濃厚カルボ買ってきたけどまだ試してない
個人的にはタマゴボソボソでベーコンしょっぱい(いわゆる失敗とされている)くらいのがスキ
黒コショウカリカリでねw ウインナー(ウィーン風)をソーセージの総称に使ってるのも。
昔「そのフランクフルトはウインナーの中では〜」とかいう書き込みを見てバカだと思った 世間で言われてる寿司の数え方も間違って広まってるよ
江戸前寿司は昔、大きくてお握りサイズだった
食べやすいように包丁で二個に切り分け→イッカ(一荷)と呼んだ
一荷とは当時、荷物を天秤の様に棒の両端に担いで運んだことに由来
それが1970年代の雑誌編集者が寿司店主のイッカを聞いて→一貫と
誤って記載したことで間違いが日本全国に広まったんだよ アラビアのりは中東から輸入していると思い込んでいた。 アンデスメロンは『安全ですメロン』の略なんだよ。マジで。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています