翻訳者の泥舟(W/O ID) 481艘目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5年以上コンスタントに仕事をしている翻訳者のスレッドです。
翻訳家・翻訳者を目指している人と翻訳業界関係者に
質問したい一般の人や一般の人に毛が生えた人は ≪その他のスレ≫ で質問してください。
翻訳者各位の日常生活に関するお悩み相談、カミングアウトなどもオケです。
あらし、ワナビ、荒らし、厄介、アンチ、巨、巨ラブ、ラは極力スルーしてください。
非翻訳者および経験5年未満の翻訳者はROMに徹してください。
>>950を踏んだ人が次スレを立ててください。
高橋英樹「忙しくて辛いか、仕事がなくて辛いか、そのどちらかしかない」
(高橋真麻がテレビ番組で紹介した名言)
【確認事項】
荒らし・煽りであることが判明したレスに対しては返事をしないことに決定しました。
by 泥舟クルー
前スレ
翻訳者の泥舟(W/O ID) 480艘目
https://pug.5ch.net/test/read.cgi/nanmin/1651902824/ 打診がめっちゃ多いのですが
さては奧さんたち夏休み取ってる感じですか 奧さんにインスパイアされたので
台風が直撃すると予想されているお盆の
おやつをハゲにします Siriに「韓国が嫌いです」と話しかけたら無視されました 試してみようとしてうっかりアレクサに尻と呼びかけてしまいました Siriは答えをはぐらかしてばかりで
会話が進みません 悲しいとき悲しいとき
損切りしたら値上がりしたとき おやつをダッツとプリンの
どちらにしようか考えちゅうです 急募
ブルボンのルマンドを散らかさずに美味しくいただく方法 雨に濡れながらテラスに植木鉢を避難させて外猫ボックスを設置しました
やっと仕事に入れると思ったら雷です
Adieu 先生! 雨はポツポツとパラパラではどっちが強い降りなんですか! 奥さんちはやふるって今年の2月10日~3月9日まで
パルシィで47巻分無料だったのね
その時に読んでおけばよかったわ それまでマガポケでせっせと宝箱開けてポイント貯めて読むことにします 漫画アプリのポイント獲得のために
日に何分使っているのかと思うことがあります 火を吹くような高速スワイプで
無料漫画を読んでポイントゲットします 肩こりと腰痛がひどく、体が重くだるいので
夏バテかと思っていましたが
精査の結果、増量が判明しました * *
* + 光復節ニダ
n ∧_∧ n
+ (ヨ<*`∀´ > E)
Y Y * 【教育】“世界最下位クラス”日本人の英語力向上へ、文部科学省が「アクションプラン」取りまとめ 素麺を茹でずに丸齧りします
明太マヨにディップします The 炭水化物で血糖値上昇まっしぐら的な感じがしませんか パーラメントのメンソールが生産終了だなんて聞いてなかったわ ここ1か月ほぼ毎日働いていたら
首が短くなりますた
どうしたらいいでしょうか >>334
tea for myself.
Isn't it a good idea? Anyway, every persons is alone. >>334
tea for myself.
Isn't it a good idea? Anyway, every persons is alone. 아무도 없지만 혼자 일하기 위해 홍차 마시고 있죠. 奇遇ですね
私もコーヒーを飲んでいます
ところで、excitingのダサくない訳を教えてクレメンス exciting=腰の奥底で焔がちろちろと燃えるような ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています